Develop and Download Open Source Software

Browse Subversion Repository

Contents of /trunk/installer/release/lang/French.lng

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 4682 - (show annotations) (download)
Fri Oct 21 15:58:49 2011 UTC (18 months, 3 weeks ago) by maya
File size: 45264 byte(s)
クライアントとサーバのバージョンが一致しない場合に接続しないようにした
クライアントが SSH1 でサーバが 1.99 の場合に SSH2 で接続される問題を修正
  http://sourceforge.jp/ticket/browse.php?group_id=1412&tid=26566
1 [Tera Term]
2 DLG_SYSTEM_FONT=System,14,0
3 DLG_TAHOMA_FONT=Tahoma,8,0
4
5 MENU_FILE=&Fichier
6 MENU_FILE_NEW=&Nouvelle connexion...\tAlt+N
7 MENU_FILE_DUPLICATE=D&upliquer la session\tAlt+D
8 MENU_FILE_GYGWIN=Connexion Cy&gwin\tAlt+G
9 MENU_FILE_LOG=&Journal...
10 MENU_FILE_COMMENTLOG=Ajouter un C&ommentaire au Journal...
11 MENU_FILE_VIEWLOG=&Voir le Journal
12 MENU_FILE_SHOWLOGDIALOG=Boite de dialogue du Journal...
13 MENU_FILE_SENDFILE=&Envoyer un fichier...
14 MENU_FILE_CHANGEDIR=&Changer de dossier...
15 MENU_FILE_REPLAYLOG=&Reafficher le journal...
16 MENU_FILE_LOGMETT=Log&MeTT
17 MENU_FILE_PRINT=&Imprimer...\tAlt+P
18 MENU_FILE_DISCONNECT=&Dconnecter\tAlt+I
19 MENU_FILE_EXIT=Quitter\tAlt+Q
20
21 MENU_TRANS=&Transfert
22 MENU_TRANS_KERMIT_RCV=&Recevoir
23 MENU_TRANS_KERMIT_GET=&Acquerir...
24 MENU_TRANS_KERMIT_SEND=&Envoyer...
25 MENU_TRANS_KERMIT_FINISH=&Terminer
26 MENU_TRANS_X_RCV=&Recevoir...
27 MENU_TRANS_X_SEND=&Envoyer...
28 MENU_TRANS_Y_RCV=&Recevoir...
29 MENU_TRANS_Y_SEND=&Envoyer...
30 MENU_TRANS_Z_RCV=&Recevoir
31 MENU_TRANS_Z_SEND=&Envoyer...
32 MENU_TRANS_BP_RCV=&Recevoir
33 MENU_TRANS_BP_SEND=&Envoyer...
34 MENU_TRANS_QV_RCV=&Recevoir
35 MENU_TRANS_QV_SEND=&Envoyer...
36
37 MENU_EDIT=&Editer
38 MENU_EDIT_COPY=&Copier\tAlt+C
39 MENU_EDIT_COPYTABLE=Copier &tableau
40 MENU_EDIT_PASTE=&Coller\tAlt+V
41 MENU_EDIT_PASTECR=Coller<C&R>\tAlt+R
42 MENU_EDIT_CLSCREEN=Effacer l'ecran
43 MENU_EDIT_CLBUFFER=Effacer le buffer
44 MENU_EDIT_CANCELSELECT=Effacer la se&lection
45 MENU_EDIT_SELECTSCREEN=Slectionner l'ecran
46 MENU_EDIT_SELECTALL=Tout selectionner
47
48 MENU_SETUP=Configuration
49 MENU_SETUP_TERMINAL=&Terminal...
50 MENU_SETUP_WINDOW=&Fenetre...
51 MENU_SETUP_FONT=&Police...
52 MENU_SETUP_KEYBOARD=&Clavier...
53 MENU_SETUP_SERIALPORT=Port Serie...
54 MENU_SETUP_TCPIP=T&CP/IP...
55 MENU_SETUP_GENERAL=&General...
56 MENU_SETUP_ADDITION=Plus de reglages...
57 MENU_SETUP_SAVE=&Sauvegarder setup...
58 MENU_SETUP_RESTORE=&Restaurer setup...
59 MENU_SETUP_LOADKEYMAP=Charger jeu de touches...
60
61 MENU_CONTROL=Contrle
62 MENU_CONTROL_RESET=&Reset du terminal
63 MENU_CONTROL_RESETTITLE=R&eset titre distant
64 MENU_CONTROL_AREYOUTHERE=Il y a quelqu'un?\tAlt+T
65 MENU_CONTROL_SENDBREAK=Envoyer un break\tAlt+B
66 MENU_CONTROL_RESETPORT=Reset du &port
67 MENU_CONTROL_BROADCAST=Commande Broadcast
68 MENU_CONTROL_OPENTEK=&Ouvrir TEK
69 MENU_CONTROL_CLOSETEK=&Fermer TEK
70 MENU_CONTROL_MACRO=&Macro
71 MENU_CONTROL_SHOW_MACRO=Afficher fentre Macro
72
73 MENU_WINDOW=&Fentre
74 MENU_WINDOW_WINDOW=&Fentre
75 MENU_WINDOW_MINIMIZEALL=&Minimize All
76 MENU_WINDOW_RESTOREALL=&Restore All
77
78 MENU_HELP=&Aide
79 MENU_HELP_INDEX=&Index
80 MENU_HELP_ABOUT=&A propos de Tera Term...
81
82 MENU_SHOW_MENUBAR=Afficher menu &barre
83
84
85 TEKMENU_FILE=&Fichier
86 TEKMENU_FILE_PRINT=&Imprimer...\tAlt+P
87 TEKMENU_FILE_EXIT=Sortir\tAlt+Q
88
89 TEKMENU_EDIT=&Edition
90 TEKMENU_EDIT_COPY=&Copier\tAlt+C
91 TEKMENU_EDIT_COPYSCREEN=Copie d'cran
92 TEKMENU_EDIT_PASTE=&Coller\tAlt+V
93 TEKMENU_EDIT_PASTECR=Coller <C&R>\tAlt+R
94 TEKMENU_EDIT_CLSCREEN=Effacer l'cran
95
96 TEKMENU_SETUP=&Configuration
97 TEKMENU_SETUP_WINDOW=&Fentre
98 TEKMENU_SETUP_FONT=&Police
99
100 TEKMENU_VTWIN=Fentre-VT
101
102 TEKMENU_WINDOW=&Fentre
103
104 TEKMENU_HELP=&Aide
105 TEKMENU_HELP_INDEX=&Index
106 TEKMENU_HELP_USING=Utiliser l'aide
107 TEKMENU_HELP_ABOUT=&A propos de Tera Term...
108
109 TEKMENU_SHOW_MENUBAR=Afficher menu &barre
110
111 ; ttermpro
112 ; filesys.cpp
113 MSG_COMMENT_LOG_OPEN_ERROR=Pas encore ouvert par le fichier journal.
114
115 ; ttime.c
116 MSG_USE_IME_ERROR=Utilisation de IME impossible
117
118 ; ttplug.c
119 MSG_LOAD_EXT_ERROR=Impossible de charger l'extension %s (%d)
120
121 ; ttwinman.c
122 DLG_MAIN_TITLE_CONNECTING=[connexion...]
123 DLG_MAIN_TITLE_DISCONNECTED=[dconnect]
124
125 ; vtwin.cpp
126 MSG_DISCONNECT_CONF=Dconnecter?
127 MSG_DANDD_CONF=Etes vous sr de vouloir envoyer le contenu du fichier?
128 MSG_DANDD_CONF_TITLE=Tera Term: Glisser Dplacer le fichier
129 MSG_EXEC_TT_ERROR=Impossible d'excuter Tera Term. (%d)
130 MSG_FIND_CYGTERM_DIR_ERROR=Rpertoire de Cygwin non trouv.
131 MSG_CYGTERM_ENV_ALLOC_ERROR=Impossible d'allouer de la mmoire pour la variable d'environnement.
132 MSG_EXEC_CYGTERM_ERROR=Impossible d'excuter Cygterm.
133 MSG_EXEC_TTMENU_ERROR=Impossible d'excuter le menu de TeraTerm. (%d)
134 MSG_EXEC_LOGMETT_ERROR=Impossible d'excuter LogMeTT. (%d)
135 MSG_VIEW_LOGFILE_ERROR=Impossible de voir le fichier journal. (%d)
136 FILEDLG_OPEN_LOGFILE_TITLE=Slectionner l'affichage du fichier journal en mode binaire
137 FILEDLG_OPEN_LOGFILE_FILTER=all(*.*)\0*.*\0\0
138 DIRDLG_CYGTERM_DIR_TITLE=Slectionner le docier de Cygwin
139 MSG_CYGTERM_CONF_WRITEFILE_ERROR=Impossible d'crire le fichier de configuration de CygTerm (%d).
140 MSG_CYGTERM_CONF_REMOVEFILE_ERROR=Impossible de supprimer l'ancien fichier de configuration de CygTerm (%d).
141 MSG_CYGTERM_CONF_RENAMEFILE_ERROR=Impossible de renommer l'ancien fichier de configuration de CygTerm (%d).
142 FILEDLG_SELECT_LOGVIEW_APP_TITLE=Choisissez un fichier excuter au lancement du fichier journal
143 FILEDLG_SELECT_LOGVIEW_APP_FILTER=exe(*.exe)\0*.exe\0all(*.*)\0*.*\0\0
144 FILEDLG_SELECT_LOGDIR_TITLE=Slectionner un rpertoire pour le journal
145 FILEDLG_SELECT_CONFIRM_STRING_APP_TITLE=Choisissez un fichier contenant des chanes pour ConfirmChangePaste
146 FILEDLG_SELECT_CONFIRM_STRING_APP_FILTER=txt(*.txt)\0*.txt\0all(*.*)\0*.*\0\0
147 MSG_LOGFILE_INVALID_CHAR_ERROR=Caractre invalide dans le nom du fichier journal.
148 MSG_LOGFILE_TOOLONG_ERROR=Le nom du fichier journal est trop long.
149 MSG_SAVESETUP_PERMISSION_ERROR=Le droit d'criture n'est pas valid pour TERATERM.INI.
150
151 DLG_TABSHEET_TITLE=Tera Term: Plus de rglages
152 DLG_TABSHEET_TITLE_GENERAL=Gnral
153 DLG_TABSHEET_TITLE_SEQUENCE=Contrle
154 DLG_TABSHEET_TITLE_COPYPASTE=Copier Coller
155 DLG_TABSHEET_TITLE_VISUAL=Apparence
156 DLG_TABSHEET_TITLE_LOG=Journal
157 DLG_TABSHEET_TITLE_CYGWIN=Cygwin
158
159 DLG_TAB_GENERAL_CLICKURL=&Autoriser URL cliquable
160 DLG_TAB_GENERAL_DISABLESENDBREAK=Dvalider acclration envoi de break
161 DLG_TAB_GENERAL_ACCEPTBROADCAST=Accepter &broadcast
162 DLG_TAB_GENERAL_MOUSEWHEEL_SCROLL_LINE=Nbre de lignes si action molette de la souris
163 DLG_TAB_GENERAL_AUTOSCROLL_ONLY_IN_BOTTOM_LINE=Dfilement auto seulement sur la dernire ligne
164 DLG_TAB_GENERAL_CLEAR_ON_RESIZE=Effacer l'cran quand la fentre est redimensionne
165 DLG_TAB_GENERAL_CURSOR_CHANGE_IME=Change cursor shape with &IME state
166
167 DLG_TAB_SEQENCE_ACCEPT_MOUSE_EVENT_TRACKING=Accepter les vnement souris
168 DLG_TAB_SEQENCE_DISABLE_MOUSE_TRACKING_CTRL=Accepter les vnement souris quand CTRL est appuy
169 DLG_TAB_SEQENCE_ACCEPT_TITLE_CHANGING=Accepter les demandes de changement de titre de fentre
170 DLG_TAB_SEQENCE_ACCEPT_TITLE_CHANGING_OFF=non
171 DLG_TAB_SEQENCE_ACCEPT_TITLE_CHANGING_OVERWRITE=craser
172 DLG_TAB_SEQENCE_ACCEPT_TITLE_CHANGING_AHEAD=prcdent
173 DLG_TAB_SEQENCE_ACCEPT_TITLE_CHANGING_LAST=dernier
174 DLG_TAB_SEQENCE_CURSOR_CTRL=Squence de contrle du curseur
175 DLG_TAB_SEQENCE_WINDOW_CTRL=Squence de contrle de la fentre
176 DLG_TAB_SEQENCE_WINDOW_REPORT=Squence renvoye par la fentre
177 DLG_TAB_SEQENCE_TITLE_REPORT=Titre renvoy par la fentre
178 DLG_TAB_SEQENCE_TITLE_REPORT_IGNORE=ignorer
179 DLG_TAB_SEQENCE_TITLE_REPORT_ACCEPT=accepter
180 DLG_TAB_SEQENCE_TITLE_REPORT_EMPTY=vide
181
182 DLG_TAB_COPYPASTE_CONTINUE=Autoriser copie continue de ligne
183 DLG_TAB_COPYPASTE_MOUSEPASTE=Interdire coller avec bouton D de la souris
184 DLG_TAB_COPYPASTE_CONFIRMPASTE=Confirmer coller avec bouton D de la souris
185 DLG_TAB_COPYPASTE_MOUSEPASTEM=Interdire coller avec molette
186 DLG_TAB_COPYPASTE_SELECTLBUTTON=Selection seulement avec bouton G
187 DLG_TAB_COPYPASTE_CONFIRM_CHANGE_PASTE=Confirmer changer coller
188 DLG_TAB_CONFIRM_STRING_FILE=Fichier chane
189 DLG_TAB_COPYPASTE_DELIMITER=Caractres dlimiteurs
190 DLG_TAB_COPYPASTE_PASTEDELAY=Dlai avant de coller la ligne
191 DLG_TAB_COPYPASTE_PASTEDELAY2=ms
192
193 DLG_TAB_VISUAL_ALHPA=Mlange alpha
194 DLG_TAB_VISUAL_ETERM=Apparence Eterm
195 DLG_TAB_VISUAL_MOUSE=Curseur de la souris
196 DLG_TAB_VISUAL_RED=Rouge
197 DLG_TAB_VISUAL_GREEN=Vert
198 DLG_TAB_VISUAL_BLUE=Bleu
199 DLG_TAB_VISUAL_BOLD=Aut. attribut couleur Gras
200 DLG_TAB_VISUAL_BLINK=Aut. attribut Clignotant
201 DLG_TAB_VISUAL_REVERSE=Aut. attribut couleur Invers
202 DLG_TAB_VISUAL_URL=Aut. attribut couleur URL
203 DLG_TAB_VISUAL_ANSI=Aut. couleur ANSI
204 DLG_TAB_VISUAL_URLUL=Souligner les URL
205
206 DLG_TAB_LOG_EDITOR=Prog affich journal
207 DLG_TAB_LOG_FILENAME=Nom par dfaut du fichier journal (format strftime)
208 DLG_TAB_LOG_FILEPATH=Rpertoire par dfaut de sauvegarde du journal
209 DLG_TAB_LOG_AUTOSTART=Dmarrage auto. du journal
210
211 DLG_TAB_CYGWIN_PATH=Rpertoire d'install. de Cygwin
212
213 DLG_COMMENT_TITLE=Ajouter commentaire au journal
214
215 DLG_BROADCAST_TITLE=Tera Term: Commande Broadcast
216 DLG_BROADCAST_HISTORY=Historique
217 DLG_BROADCAST_PARENTONLY=Envoyer ce seul processus
218 DLG_BROADCAST_ENTER=T. Entre
219 DLG_BROADCAST_SUBMIT=Valider
220 DLG_BROADCAT_REALTIME=Mode tps-rel
221
222 DLG_PRNABORT_PRINTING=Impression
223
224 DLG_PROT_FIELNAME=Nom de fichier:
225 DLG_PROT_PROTO=Protocole:
226 DLG_PROT_PACKET=N Paquet:
227 DLG_PROT_TRANS=Octets transfrs:
228 DLG_PROT_ELAPSED=Elapsed time:
229
230 DLG_FILETRANS_FILENAME=Nom de fichier:
231 DLG_FILETRANS_FULLPATH=Chemin complet:
232 DLG_FILETRANS_TRNAS=Octets transfrs:
233 DLG_FILETRANS_ELAPSED=Elapsed time:
234 DLG_FILETRANS_START=Dmarrage
235 DLG_FILETRANS_PAUSE=Pau&se
236 DLG_FILETRANS_CLOSE=Fermer
237
238 ; commonlib.c
239 MSG_WINSOCK_ERROR=Impossible d'utiliser winsock
240 MSG_INVALID_HOST_ERROR=Hte invalide
241 MSG_CANTOEPN_ERROR=Impossible d'ouvrir %s
242 MSG_CANTOEPN_FILE_ERROR=Impossible d'ouvrir le fichier
243 MSG_COMM_REFUSE_ERROR=Connexion refuse
244 MSG_COMM_REACH_ERROR=Imossible d'atteindre le rseau
245 MSG_COMM_TIMEOUT_ERROR=Connexion time-out
246 MSG_COMM_CONNECT_ERROR=Impossible d'atteindre l'hte
247 MSG_CREATE_THREAD_ERROR=Impossible de crer la tche
248
249 ; ttpdlg
250 ; ttdlg.c
251 DLG_ABOUT_TITLE=A propos de Tera Term
252
253 DLG_DIR_TITLE=Tera Term: Changer de rpertoire
254 DLG_DIR_CURRENT=Rpertoire courant:
255 DLG_DIR_NEW=Nouveau rpertoire:
256 DLG_SELECT_DIR_TITLE=Selectionner un nouveau rpertoire
257
258 DLG_GEN_TITLE=Tera Term: Configuration gnrale
259 DLG_GEN_PORT=Port par dfaut:
260 DLG_GEN_LANG=&Langage:
261
262 DLG_HOST_TITLE=Tera Term: Nouvelle connexion
263 DLG_HOST_TCPIPHOST=Hte:
264 DLG_HOST_TCPIPPORT=N port TCP:
265 DLG_HOST_TCPIPPROTOCOL=Protoco&le:
266 DLG_HOST_SERIAL=&Serie
267 DLG_HOST_SERIALPORT=Po&rt:
268
269 DLG_KEYB_TITLE=Tera Term: Configuration clavier
270 DLG_KEYB_TRANSMIT=Envoyer DEL avec:
271 DLG_KEYB_BS=Touche &Bkspace
272 DLG_KEYB_DEL=Touche &Delete
273 DLG_KEYB_KEYB=&Clavier:
274 DLG_KEYB_META=Alt = &Meta:
275 DLG_KEYB_DISABLE=Dvalider le mode:
276 DLG_KEYB_APPKEY=Codes pav numrique
277 DLG_KEYB_APPCUR=Codes Curseur pav numrique
278
279 DLG_SERIAL_TITLE=Tera Term: Config. port srie
280 DLG_SERIAL_PORT=&Port:
281 DLG_SERIAL_BAUD=&Vitesse:
282 DLG_SERIAL_DATA=&Donnes:
283 DLG_SERIAL_PARITY=P&arit:
284 DLG_SERIAL_STOP=&Stop:
285 DLG_SERIAL_FLOW=Ctrl. de flux:
286 DLG_SERIAL_DELAY=Dlai de transmission
287 DLG_SERIAL_DELAYCHAR=msec/&car
288 DLG_SERIAL_DELAYLINE=msec/&ligne
289
290 DLG_TCPIP_TITLE=Tera Term: Configuration TCP/IP
291 DLG_TCPIP_HOSTLIST=Liste d'htes
292 DLG_TCPIP_ADD=&Ajouter
293 DLG_TCPIP_UP=Monte
294 DLG_TCPIP_REMOVE=&Supprime
295 DLG_TCPIP_DOWN=&Descend
296 DLG_TCPIP_HISTORY=H&istori.
297 DLG_TCPIP_KEEPALIVE=Temps de maintien
298 DLG_TCPIP_KEEPALIVE_SEC=Sec
299 DLG_TCPIP_AUTOCLOSE=Fermeture auto de la fentre
300 DLG_TCPIP_PORT=N de &Port:
301 DLG_TCPIP_TELNET=T&elnet
302 DLG_TCPIP_TERMTYPE=Type &Terminal:
303
304 DLG_TERM_TITLE=Tera Term: Configuration du Terminal
305 DLG_TERM_WIDTHLABEL=Taille du &Terminal
306 DLG_TERM_ISWIN=Terminal = taille fentre
307 DLG_TERM_RESIZE=Redim Auto fentre
308 DLG_TERM_NEWLINE=Aller la ligne
309 DLG_TERM_CRRCV=&Rception:
310 DLG_TERM_CRSEND=Emission:
311 DLG_TERM_ID=Type Terminal:
312 DLG_TERM_LOCALECHO=Echo &local
313 DLG_TERM_ANSBACK=Rponse:
314 DLG_TERM_AUTOSWITCH=Commut. auto (VT<->TEK)
315 DLG_TERM_KANJI=&Kanji (rception)
316 DLG_TERM_KANA=&7bit katakana
317 DLG_TERM_KANJISEND=Kan&ji (mission)
318 DLG_TERM_KANASEND=7&bit katakana
319 DLG_TERM_KIN=Kanji-i&n:
320 DLG_TERM_KOUT=Kanji-&out:
321 DLG_TERM_LOCALE=lo&cal:
322 DLG_TERM_CODEPAGE=Page de Code:
323 DLG_TERM_RUSSCHARSET=Jeu de caractres
324 DLG_TERM_RUSSHOST=Hte:
325 DLG_TERM_RUSSCLIENT=&Client:
326 DLG_TERM_RUSSFONT=&Police:
327 DLG_TERMK_KANJI=Codage (rception)
328 DLG_TERMK_KANJISEND=Codage (mission)
329
330 DLG_WIN_TITLE=Tera Term:Fentre de Configuration
331 DLG_WIN_TITLELABEL=&Titre:
332 DLG_WIN_CURSOR=Forme du curseur
333 DLG_WIN_BLOCK=B&loc
334 DLG_WIN_VERT=Ligne &verticale
335 DLG_WIN_HORZ=Ligne H&orizontale
336 DLG_WIN_BOLDFONT=Autoriser carac. gras
337 DLG_WIN_HIDETITLE=Cacher barre de titre
338 DLG_WIN_HIDEMENU=Cacher barre de menu
339 DLG_WIN_COLOREMU=Emulation &Couleurs
340 DLG_WIN_PCBOLD16=&16 Colors (PC style)
341 DLG_WIN_AIXTERM16=1&6 Colors (aixterm style)
342 DLG_WIN_XTERM256=&256 Colors (xterm style)
343 DLG_WIN_SCROLL1=Taille du buffer:
344 DLG_WIN_SCROLL3=lig&nes
345 DLG_WIN_COLOR=Couleur
346 DLG_WIN_TEXT=Te&xte
347 DLG_WIN_BG=Fond
348 DLG_WIN_ATTRIB=&Attribut
349 DLG_WIN_REVERSE=Inv&ers
350 DLG_WIN_R=&R:
351 DLG_WIN_G=&G:
352 DLG_WIN_B=&B:
353 DLG_WIN_ALWAYSBG=Tjrs fond normal pour textes
354 DLG_WIN_NORMAL=Normal
355 DLG_WIN_BOLD=Gras
356 DLG_WIN_BLINK=Clignotant
357 DLG_WIN_REVERSEATTR=Invers
358
359 DLG_CHOOSEFONT_STC6=La slection d'un "Style de police" ici n'affectera pas l'aspect actuel de la police.
360
361 DLG_WINLIST_TITLE=Tera Term: Fentres
362 DLG_WINLIST_LABEL=&Fentre:
363 DLG_WINLIST_OPEN=&Ouvrir
364 DLG_WINLSIT_CLOSEWIN=Fermer
365
366 MSG_FIND_DIR_ERROR=Impossible de trouver le rpertoire
367
368 ; ttpfile
369 ; ttfile.c
370 DLG_FOPT=Option
371 DLG_FOPT_BINARY=&Binaire
372 DLG_FOPT_APPEND=&Ajouter
373 DLG_FOPT_PLAIN=texte brut
374 DLG_FOPT_TIMESTAMP=&Timestamp
375 DLG_FOPT_HIDEDIALOG=Cacher
376
377 DLG_XOPT=Option
378 DLG_XOPT_CHECKSUM=Check&sum
379 DLG_XOPT_CRC=&CRC
380 DLG_XOPT_1K=1&K
381 DLG_XOPT_BINARY=&Binaire
382
383 FILEDLG_KEYBOARD_FILTER=keyboard setup files (*.cnf)\0*.cnf\0\0
384 FILEDLG_SETUP_FILTER=setup files (*.ini)\0*.ini\0\0
385 FILEDLG_SAVE_SETUP_TITLE=Tera Term: Sauvegarder Config.
386 FILEDLG_RESTORE_SETUP_TITLE=Tera Term: Restaurer Config.
387 FILEDLG_LOAD_KEYMAP_TITLE=Tera Term: Charger dfinition clavier
388 FILEDLG_ALL_FILTER=All(*.*)\0*.*\0\0
389 FILEDLG_USER_FILTER_NAME=User define
390
391 DLG_GETFN_TITLE=Tera Term: Kermit Get
392 DLG_GETFN_FILENAME=Nom de &Fichier:
393
394 ; ttftypes.h
395 FILEDLG_TRANS_TITLE_LOG=Journal
396 FILEDLG_TRANS_TITLE_SENDFILE=Envoyer fichier
397 FILEDLG_TRANS_TITLE_KMTRCV=Kermit Recevoir
398 FILEDLG_TRANS_TITLE_KMTGET=Kermit Acqurir
399 FILEDLG_TRANS_TITLE_KMTSEND=Kermit Envoyer
400 FILEDLG_TRANS_TITLE_KMTFIN=Kermit Terminer
401 FILEDLG_TRANS_TITLE_XRCV=XMODEM Recevoir
402 FILEDLG_TRANS_TITLE_XSEND=XMODEM Envoyer
403 FILEDLG_TRANS_TITLE_YRCV=YMODEM Recevoir
404 FILEDLG_TRANS_TITLE_YSEND=YMODEM Envoyer
405 FILEDLG_TRANS_TITLE_ZRCV=ZMODEM Recevoir
406 FILEDLG_TRANS_TITLE_ZSEND=ZMODEM Envoyer
407 FILEDLG_TRANS_TITLE_BPRCV=B-Plus Recevoir
408 FILEDLG_TRANS_TITLE_BPSEND=B-Plus Envoyer
409 FILEDLG_TRANS_TITLE_QVRCV=Quick-VAN Recevoir
410 FILEDLG_TRANS_TITLE_QVSEND=Quick-VAN Envoyer
411
412 ; dlg clipboard
413 DLG_CLIPBOARD_TITLE=Tera Term: Confirmation Presse-papiers
414
415 ; ttptek
416 ; tttek.c
417 MSG_TEK_PRINT_ERROR=L'imprimante ne supporte pas les graphiques
418
419 ; ttpmacro
420 FILEDLG_OPEN_MACRO_TITLE=MACRO: Ouvrir macro
421 FILEDLG_OPEN_MACRO_FILTER=Macro files (*.ttl)\0*.ttl\0\0
422
423 BTN_PAUSE=Pau&se
424 BTN_START=Dmarrer
425 BTN_END=Fin
426 BTN_YES=Oui
427 BTN_NO=Non
428 BTN_STOP=Arrter la macro
429 BTN_CONTINUE=&Continuer
430
431 ; common
432 MSG_ERROR=ERROR
433 MSG_TT_ERROR=Tera Term: Erreur
434
435 BTN_OK=OK
436 BTN_CANCEL=Effacer
437 BTN_CLOSE=Fermer
438 BTN_HELP=Aide
439
440 ; help
441 HELPFILE=teraterm.chm
442 MSG_OPENHELP_ERROR=Impossible d'ouvrir le fichier d'aide HTML(%s).
443
444
445 [TTSSH]
446 ; font
447 DLG_TAHOMA_FONT=Tahoma,8,0
448 DLG_SYSTEM_FONT=System,14,0
449
450 ; menu
451 MENU_ABOUT=A propos de &TTSSH...
452 MENU_SSH=SS&H...
453 MENU_SSH_AUTH=SSH &Authentification...
454 MENU_SSH_FORWARD=SSH Transmission...
455 MENU_SSH_KEYGEN=SSH Gnrateur de cl...
456
457 ; dlg about
458 DLG_ABOUT_TITLE=A propos de TTSSH
459 DLG_ABOUT_SERVERID=ID du serveur:
460 DLG_ABOUT_PROTOCOL=Protocole utilis:
461 DLG_ABOUT_ENCRYPTION=Cryptage:
462 DLG_ABOUT_SERVERKEY=Cl du serveur:
463 DLG_ABOUT_KEXKEY=Key exchange keys:
464 DLG_ABOUT_AUTH=Authentication:
465 DLG_ABOUT_COMP=Compression:
466 DLG_ABOUT_CLIENTID=ID Client:
467 DLG_ABOUT_HOSTKEY=Cl de l'hte:
468 DLG_ABOUT_TOSERVER=" vers le serveur,"
469 DLG_ABOUT_FROMSERVER=" depuis le serveur"
470 DLG_ABOUT_COMPDELAY=Compression retarde:
471 DLG_ABOUT_CIPHER_INFO=%s vers le serveur, %s depuis le server
472 DLG_ABOUT_KEY_INFO=%d-bit cl serveur, %d-bit cl hte
473 DLG_ABOUT_KEY_INFO2=%d-bit client key, %d-bit server key
474 DLG_ABOUT_KEY_NONE=Aucun
475 DLG_ABOUT_COMP_INFO=niveau %d; ratio %.1f (%ld:%ld)
476 DLG_ABOUT_COMP_INFO2=niveau %d
477 DLG_ABOUT_COMP_NONE=aucun
478 DLG_ABOUT_COMP_UPDOWN=Dbit montant %s; Ddit descendant %s
479 DLG_ABOUT_AUTH_INFO=Utilisateur '%s', utilisant %s
480
481 ; dlg auth
482 DLG_AUTH_TITLE=SSH Authentification
483 DLG_AUTH_TITLE_FAILED=Ressai SSH Authentification
484 DLG_AUTH_BANNER=Logging %s
485 DLG_AUTH_BANNER2=Authentification requise.
486 DLG_AUTH_BANNER2_FAILED=Authentification choue. Ressayez.
487 DLG_AUTH_USERNAME=&Nom d'utilisateur:
488 DLG_AUTH_PASSWORD=&Phrase secrte:
489 DLG_AUTH_REMEMBER_PASSWORD=Garder le mot de passe en &mmoire
490 DLG_AUTH_FWDAGENT=F&orward agent
491 DLG_AUTH_METHOD_PASSWORD=Utiliser mot de passe pour la connexion
492 DLG_AUTH_METHOD_RSA=Utiliser cl &RSA/DSA pour la connexion
493 DLG_AUTH_METHOD_RHOST=Utiser r&hosts pour la connexion (SSH1)
494 DLG_AUTH_METHOD_CHALLENGE1=Utiliser challenge/rponse pour la connexion(&TIS)
495 DLG_AUTH_METHOD_CHALLENGE2=Utiliser &challenge/rponse pour la connexion(clavier)
496 DLG_AUTH_METHOD_PAGEANT=Utiliser P&ageant
497 DLG_AUTH_PRIVATEKEY=Fichier cl prive
498 DLG_AUTH_LOCALUSER=Nom d'utilisateur local:
499 DLG_AUTH_HOST_PRIVATEKEY=Fichier cl prive hte
500 MSG_PAGEANT_NOTFOUND=Impossible de trouver Pageant.
501 MSG_PAGEANT_NOKEY=Pageant n'a pas de cl valide.
502 ; dlg auth setup
503 DLG_AUTHSETUP_TITLE=TTSSH: Configuration de l'authentification
504 DLG_AUTHSETUP_BANNER=Configuration par dfaut:
505 DLG_AUTHSETUP_USERNAME=Nom d'utilisateur:
506 DLG_AUTHSETUP_METHOD_PASSWORD=Util. mot de passe pour la conn.
507 DLG_AUTHSETUP_METHOD_RSA=Util. cl &RSA/DSA pour conn.
508 DLG_AUTHSETUP_METHOD_RHOST=Util. r&hosts pour conn.(SSH1)
509 DLG_AUTHSETUP_METHOD_CHALLENGE=Utiliser challenge/rponse pour la connexion (SSH1:&TIS, SSH2:clavier)
510 DLG_AUTHSETUP_METHOD_PAGEANT=Utiliser P&ageant
511 DLG_AUTHSETUP_PRIVATEKEY=Fichier cl prive:
512 DLG_AUTHSETUP_LOCALUSER=Nom d'utilisateur local:
513 DLG_AUTHSETUP_HOST_PRIVATEKEY=Fichier cl prive hte:
514 DLG_AUTHSETUP_CHECKAUTH=Vrifier la mthode d'authentification autorise avant la connexion (SSH2)
515
516 FILEDLG_OPEN_PRIVATEKEY_TITLE=Choisir le fichier contenant la cl prive RSA/DSA/ECDSA
517 FILEDLG_OPEN_PRIVATEKEY_FILTER=identity files\0identity;id_rsa;id_dsa;id_ecdsa\0identity(RSA1)\0identity\0id_rsa(SSH2)\0id_rsa\0id_dsa(SSH2)\0id_dsa\0id_ecdsa(SSH2)\0id_ecdsa\0all(*.*)\0*.*\0\0
518 MSG_KEYSPECIFY_ERROR=Vous devez spcifier un fichier contenant la cl prive RSA/DSA/ECDSA.
519 MSG_READKEY_ERROR=Erreur de lecture du fichier de cl prive SSH2\n%s
520 MSG_RHOSTS_NOTDEFAULT_ERROR=L'authentification Rhosts va probablement chouer car ce n'est pas la mthode d'authentification par dfaut.\nPour utiliser l'authentification Rhosts avec TTSSH, il faut la paramtrer par dfaut en redmarrant\nTTSSH et en slectionnant "Authentification SSH..." dans le menu de configuration avant de vous connecter.
521 MSG_NOAUTHMETHOD_ERROR=Le serveur ne supporte aucune des options d'authentification\nfournies par TTSSH. Cette connexion va maintenant tre ferme.
522
523 ; dlg diff key
524 DLG_DIFFERENTKEY_TITLE=ALERTE DE SECURITE
525 DLG_DIFFERENTKEY_WARNING=Votre liste d'hte connus a une entre pour le serveur "####################################", mais la machine contacte a prsent une CLE DIFFERENTE ! Une machine hostile pourrait se faire passer pour le serveur.
526 DLG_DIFFERENTKEY_WARNING2=Si vous choisissez d'ajouter la nouvelle cl votre liste et de continuer, vous ne recevrez plus cet avertissement.
527 DLG_DIFFERENTKEY_FINGERPRINT=L'empreinte de la cl du serveur est:
528 DLG_DIFFERENTKEY_REPLACE=&Remplacer la cl actuelle avec cette nouvelle cl
529
530 ; dlg diff type key
531 DLG_DIFFERENTTYPEKEY_TITLE=ALERTE DE SECURITE
532 DLG_DIFFERENTTYPEKEY_WARNING=Your known hosts list has an entry for the server "####################################", but the machine you have contacted has presented a DIFFERENT TYPE KEY to the one in your known hosts list. A hostile machine may be pretending to be the server.
533 DLG_DIFFERENTTYPEKEY_WARNING2=Si vous choisissez d'ajouter la nouvelle cl votre liste et de continuer, vous ne recevrez plus cet avertissement.
534 DLG_DIFFERENTTYPEKEY_FINGERPRINT=L'empreinte de la cl du serveur est:
535 DLG_DIFFERENTTYPEKEY_ADD=&Ajouter cette machine et sa cl la liste des htes connus
536
537 ; dlg fwd edit
538 DLG_FWD_TITLE=SSH Mappage de port
539 DLG_FWD_BANNER=Slectionner une direction pour le port mapp:
540 DLG_FWD_LOCAL_PORT=Mapper le port local
541 DLG_FWD_LOCAL_LISTEN=Ecouter
542 DLG_FWD_LOCAL_REMOTE=vers machine distante
543 DLG_FWD_LOCAL_REMOTE_PORT=&port
544 DLG_FWD_LOCAL_CHECKIDENTITY=A&ccepter les connexions depuis d'autres htes
545 DLG_FWD_REMOTE_PORT=Mapper le port du serveur distant
546 DLG_FWD_REMOTE_LISTEN=Ecouter
547 DLG_FWD_REMOTE_LOCAL=vers machine locale
548 DLG_FWD_REMOTE_LOCAL_PORT=p&ort
549
550 MSG_SAME_SERVERPORT_ERROR=Vous ne pouvez pas avoir deux mappages sur le mme port de serveur (%d).
551 MSG_SAME_LOCALPORT_ERROR=Vous ne pouvez pas avoir deux mappages sur le mme port local (%d).
552 MSG_UNSPECIFYIED_FWD_ERROR1=Les mappages suivants n'taient pas spcifis lors du dmarrage de cette session SSH:\n\n
553 MSG_UNSPECIFYIED_FWD_ERROR2=\nA cause d'une limitation du protocole SSH, ces mappages ne fonctionneront pas dans la session SSH courante.\nSi vous sauvegardez cette configuration et ouvrez une nouvelle session SSH, les mappages devraient fonctionner.
554 MSG_INVALID_PORT_ERROR=Le port "%s" n'est pas un N de port valide.\nChoisissez un nom de port dans la liste, ou entrez un nombre entre 1 et 65535.
555
556 ; dlg fwd setup
557 DLG_FWDSETUP_TITLE=TTSSH: Configuration du Mappage
558 DLG_FWDSETUP_LIST=Mappage de &port
559 DLG_FWDSETUP_ADD=&Ajouter...
560 DLG_FWDSETUP_EDIT=&Editer...
561 DLG_FWDSETUP_REMOVE=&Supprimer
562 DLG_FWDSETUP_CHECKIDENTITY=Les ports locaux a&cceptent des connexions des autres htes
563 DLD_FWDSETUP_X=X Mappage
564 DLG_FWDSETUP_XAPP=Afficher les applis distantes sur les serveur X local
565
566 MSG_FWD_REMOTE_XSERVER=serveur X distant
567 MSG_FWD_REMOTE_XSCREEN=serveur X (screen %d)
568 MSG_FWD_REMOTE=Distant "%s" port %s au Local "%s" port %s
569 MSG_FWD_LOCAL=Local "%s" port %s Distant "%s" port %s
570 MSG_FWD_X=Applications X distantes au serveur X local
571
572 ; dlg host
573 DLG_HOST_TITLE=Tera Term: Nouvelle connexion
574 DLG_HOST_TCPIPHOST=H&te:
575 DLG_HOST_TCPIPHISTORY=Hist&orique
576 DLG_HOST_TCPIPSERVICE=Service
577 DLG_HOST_TCPIPOTHER=Autre
578 DLG_HOST_TCPIPPORT=TCP &port#:
579 DLG_HOST_TCPIPSSHVERSION=SSH &version:
580 DLG_HOST_TCPIPPROTOCOL=Proto&cole:
581 DLG_HOST_SERIAL=S&rie
582 DLG_HOST_SERIALPORT=Po&rt:
583 DLG_HOST_HELP=&Aide
584
585 MSG_TCPPORT_NAN_ERROR=Le port TCP doit tre un nombre.
586
587 ; dlg keygen
588 DLG_KEYGEN_TITLE=TTSSH: Gnrateur de cl
589 DLG_KEYGEN_KEYTYPE=Type de Cl
590 DLG_KEYGEN_PASSPHRASE=Phrase secrte:
591 DLG_KEYGEN_PASSPHRASE2=Confirmer phrase:
592 DLG_KEYGEN_SAVEPUBLIC=Sauv. cl publique
593 DLG_KEYGEN_SAVEPRIVATE=Sauv. cl prive
594 DLG_KEYGEN_GENERATE=&Gnrer
595 DLG_KEYGEN_BITS=Nbre &Bits:
596
597 MSG_KEYBITS_MIN_ERROR=Nbre de bits trop petit.
598 MSG_KEYGEN_GENERATING="gnration cl"
599 MSG_KEYGEN_GENERATED="cl gnre"
600
601 FILEDLG_SAVE_PUBLICKEY_TITLE=Sauver cl publique sous:
602 FILEDLG_SAVE_PUBLICKEY_RSA1_FILTER=SSH1 RSA key(identity.pub)\0identity.pub\0All Files(*.*)\0*.*\0\0
603 FILEDLG_SAVE_PUBLICKEY_RSA_FILTER=SSH2 RSA key(id_rsa.pub)\0id_rsa.pub\0All Files(*.*)\0*.*\0\0
604 FILEDLG_SAVE_PUBLICKEY_DSA_FILTER=SSH2 DSA key(id_dsa.pub)\0id_dsa.pub\0All Files(*.*)\0*.*\0\0
605 FILEDLG_SAVE_PUBLICKEY_ECDSA_FILTER=SSH2 ECDSA key(id_ecdsa.pub)\0id_ecdsa.pub\0All Files(*.*)\0*.*\0\0
606 MSG_SAVE_KEY_OPENFILE_ERROR=Impossible d'ouvrir fichier de cl
607 MSG_SAVE_KEY_WRITEFILE_ERROR=Impossible d'crire fichier de cl
608 MSG_SAVE_PRIVATE_KEY_MISMATCH_ERROR=Les deux phrases secrtes sont diffrentes.
609 MSG_SAVE_PRIVATEKEY_EMPTY_WARN=etes vous sr de vouloir utiliser une phrase vide?
610 FILEDLG_SAVE_PRIVATEKEY_TITLE=Sauver cl prive sous:
611 FILEDLG_SAVE_PRIVATEKEY_RSA1_FILTER=SSH1 RSA key(identity)\0identity\0All Files(*.*)\0*.*\0\0
612 FILEDLG_SAVE_PRIVATEKEY_RSA_FILTER=SSH2 RSA key(id_rsa)\0id_rsa\0All Files(*.*)\0*.*\0\0
613 FILEDLG_SAVE_PRIVATEKEY_DSA_FILTER=SSH2 DSA key(id_dsa)\0id_dsa\0All Files(*.*)\0*.*\0\0
614 FILEDLG_SAVE_PRIVATEKEY_ECDSA_FILTER=SSH2 ECDSA key(id_ecdsa)\0id_ecdsa\0All Files(*.*)\0*.*\0\0
615
616 ; dlg setup
617 DLG_SSHSETUP_TITLE=TTSSH: Configuration
618 DLG_SSHSETUP_COMPRESS=&Taux compression:
619 DLG_SSHSETUP_COMPRESS_NONE=Sans
620 DLG_SSHSETUP_COMPRESS_HIGHEST=Maxi
621 DLG_SSHSETUP_COMPRESS_NOTE=SSH1: 'Compression level' determines compression on/off.\nSSH2: 'Compression order' and 'Compression level' determines compression on/off.
622 DLG_SSHSETUP_CHIPER=Ordre de Chffrement &Prfr
623 DLG_SSHSETUP_CHIPER_UP=Monter(&1)
624 DLG_SSHSETUP_CHIPER_DOWN=Descendre(&2)
625 DLG_SSHSETUP_CIPHER_BORDER=<chiffrements sous cette ligne dvalids>
626 DLG_SSHSETUP_KEX=K&EX order (SSH2 only)
627 DLG_SSHSETUP_KEX_UP=Move Up(&3)
628 DLG_SSHSETUP_KEX_DOWN=Move Down(&4)
629 DLG_SSHSETUP_KEX_BORDER=<KEXs below this line are disabled>
630 DLG_SSHSETUP_HOST_KEY=Ho&st Key order (SSH2 only)
631 DLG_SSHSETUP_HOST_KEY_UP=Move Up(&5)
632 DLG_SSHSETUP_HOST_KEY_DOWN=Move Down(&6)
633 DLG_SSHSETUP_HOST_KEY_BORDER=<Host Keys below this line are disabled>
634 DLG_SSHSETUP_MAC=MAC or&der (SSH2 only)
635 DLG_SSHSETUP_MAC_UP=Move Up(&7)
636 DLG_SSHSETUP_MAC_DOWN=Move Down(&8)
637 DLG_SSHSETUP_MAC_BORDER=<MACs below this line are disabled>
638 DLG_SSHSETUP_COMP=Compress&ion order (SSH2 only)
639 DLG_SSHSETUP_COMP_UP=Move Up(&9)
640 DLG_SSHSETUP_COMP_DOWN=Move Down(&0)
641 DLG_SSHSETUP_COMP_BORDER=<Compressions below this line are disabled>
642 DLG_SSHSETUP_KNOWNHOST=SSH Htes connus
643 DLG_SSHSETUP_KNOWNHOST_RW=Fichier R/W:
644 DLG_SSHSETUP_KNOWNHOST_RO=Fichier Lect seule:
645 DLG_SSHSETUP_HEARTBEAT=HeartBeat(garder actif)
646 DLG_SSHSETUP_HEARTBEAT_UNIT=sec.(0 pour teindre)
647 DLG_SSHSETUP_PASSWORD=Garder mot de passe en mmoire
648 DLG_SSHSETUP_FORWARDAGENT=Activer &agent forwarding
649 DLG_SSHSETUP_FORWARDAGENTCONFIRM=C&onfirm agent forwarding
650 DLG_SSHSETUP_VERIFYHOSTKEYDNS=&Verify hostkey fingerprint by DNS
651 DLG_SSHSETUP_NOTICE=Toutes options actives prochaine ouverture de session
652
653 FILEDLG_OPEN_KNOWNHOSTS_RW_TITLE=Choisir un fichier htes connus en R/W
654 FILEDLG_OPEN_KNOWNHOSTS_RO_TITLE=Choisir un fichier htes connus en lect. seule ajouter
655
656 ; dlg tis
657 DLG_TIS_TITLE=SSH Challenge d'Authentification
658 DLG_TIS_BANNER=Logging %s
659
660 ; dlg unknown host
661 DLG_UNKNONWHOST_TITLE=ALERTE DE SECURITE
662 DLG_UNKNOWNHOST_WARNING=Il n'y a pas d'entre pour le serveur "#####################################" dans votre liste d'htes connus. La machine que vous avez contacte pourrait tre une machine hostile se faisant passer pour le serveur.
663 DLG_UNKNOWNHOST_WARNING2=Si vous choisissez d'ajouter cette machine la liste d'htes connus et de continuer, vous ne recevrez plus cet avertissement.
664 DLG_UNKNOWNHOST_FINGERPRINT=L'empreinte de la cl du serveur est:
665 DLG_UNKNOWNHOST_ADD=&Ajouter cette machine et sa cl la liste des htes connus
666
667 ; crypt.c
668 MSG_ENCRYPT_ERROR1=%s erreur cryptage(1): octets %d (%d)
669 MSG_ENCRYPT_ERROR2=%s erreur cryptage(2)
670 MSG_DECRYPT_ERROR1=%s erreur dcryptage(1): octets %d (%d)
671 MSG_DECRYPT_ERROR2=%s erreur dcryptage(2)
672 MSG_CIPHER_INIT_ERROR=Erreur initialisation chiffrement(%d)
673 MSG_RSAKEY_SETUP_ERROR=Erreur configurations cls RSA
674 MSG_UNAVAILABLE_CIPHERS_ERROR=Le serveur ne suppote aucun des algorithmes de cryptage TTSSH.\nUne connexion scurise ne peut tre tablie avec le serveur.\nLa connexion va tre ferme.
675 MSG_CHIPHER_NONE_ERROR=Tous les algorithmes de codage que ce programme et le serveur comprennent ont t dvalids.\nPour communiquer avec ce serveur, vous devrez autoriser d'autres mthodes de chiffrement\ndans la bote de dialogue TTSSH quand vous relancerez Tera Term.\nCette connexion va tre ferme.
676 MSG_RASKEY_TOOWEAK_ERROR=Les cls RSA du serveur sont trop faibles. Impossible d'tablir une connexion scurise.
677 MSG_CHPHER_NOTSELECTED_ERROR=No cipher selected!
678
679 ; fwd.c
680 MSG_FWD_LOCAL_CHANNEL_ERROR=Le serveur a essay de manipuler un canal de transmission inexistant.\nSoit le serveur a un bug, soit il est hostile. Vous devriez mettre fin la connexion.
681 MSG_FWD_REQUEST_ERROR=Erreurs de communication lors de l'coute d'une connexion\nLe port d'coute va tre arrt.
682 MSG_FWD_REFUSED_ERROR=Connexion refuse (le service n'est peut tre pas dmarr actuellement)
683 MSG_FWD_NETDOWN_ERROR=La machine ne peut pas tre contacte (problme de rseau possible)
684 MSG_FWD_MACHINEDOWN_ERROR=La machine ne peut pas tre contacte (la machine est peut-tre arrte)
685 MSG_FWD_ADDRNOTFOUTD_ERROR=Pas d'adresse trouve pour la machine
686 MSG_FWD_CONNECT_ERROR=La connexion n'a pas pu tre tablie
687 MSG_FWD_CHANNEL_ERROR=Erreur de communication %s redirig en local %s.\n%s (code %d).\nLa connexion redirige va tre ferme.
688 MSG_FWD_CHANNEL_OPEN_X_ERROR=Le serveur a essay de rediriger une connexion travers cette machine.\nIl a demand une connexion au serveur X sur %s (screen %d).\n%s.\nLa connection redirige va tre ferme.
689 MSG_FWD_CHANNEL_OPEN_ERROR=Le serveur a essay de rediriger une connexion travers cette machine.\nIl a demand une connexion sur %s (port %s).\n%s.\nLa connection redirige va tre ferme.
690 DLG_FWDMON_TITLE=Moniteur de redirection de port TTSSH
691 MSG_FWD_HOSTILE_ATTACK_ERROR=L4hte d'adresse IP %s a essay de se connecter au port local redirig %d.\nC'est peut-tre une forme d'attaque hostile.
692 MSG_FWD_SOCKET_ERROR=Un ou plusieurs sockets ncessaires la redirection de port n'ont pu tre initialiss.\nCertains services de redirection de port ne seront peut-tre pas disponibles.\n(erreur N %d)
693 MSG_FWD_DUPLICATE_ERROR=ERREUR INTERNE TTSSH: Impossible d'tablir la redirection car des doublons (type/port) ont t dtects
694 MSG_FWD_DENIED_HANDLE_ERROR=Le serveur a essay de rediriger une connexion travers cette machine.\nIl a demand une connexion la machine %s sur le port %s.\nUne erreur est apparue lors du traitement de la requte, et la requte a t refuse.
695 MSG_FWD_DENIED_ERROR=Le serveur a essay de rediriger une connexion travers cette machine.\nIl a demand une connexion la machine %s sur le port %d.\nVous n'aviez pas spcifi cette redirection par avance TTSSH, par consquent la requte a t refuse.
696 MSG_FWD_DENIED_X_ERROR=Le serveur a essay de rediriger une connexion travers cette machine.\nIl a demand une connexion au serveur X local.\nVous n'aviez pas spcifi cette redirection par avance TTSSH, par consquent la requte a t refuse.
697 MSG_FWD_DENIED_BY_SERVER_ERROR=Un programme sur la machine locale a essay de se connecter un port redirig.\nLa demande de redirection a t refuse par le serveur. La connexion a t ferme.
698 MSG_FWD_COMM_ERROR=Une erreur de communication est survenue lors de l'envoi de donnes rediriges vers un port local.\nLa connexion redirige va tre ferme.
699 MSG_FWD_AGENT_FORWARDING_CONFIRM=Are you sure you want to accept agent-forwarding request?
700
701 ; hosts.c
702 MSG_HOSTS_READ_ENOENT_ERROR=Une erreur est apparue lors d'une tentative de lecture d'un fichier d'htes connus.\nLe nom de fichier n'existe pas.
703 MSG_HOSTS_READ_ERROR=Une erreur est survenue lors d'une tentative de lecture d'un fichier d'htes connus.
704 MSG_HOSTS_ALLOC_ERROR=Pas assez de mmoire disponible pour lire un fichier d'htes connus.
705 MSG_HOSTS_HOSTNAME_INVALID_ERROR=Le nom d'hte contient un caractre invalide.\nLa session va tre ferme.
706 MSG_HOSTS_HOSTNAME_EMPTY_ERROR=Le nom d'hte ne peut pas tre vide.\nLa session va tre ferme.
707 MSG_HOSTS_FILE_UNSPECIFY_ERROR=L'hte et sa cl ne peuvent tre ajouts, car vous n'avez pas spcifi de fichier d'htes connus.\nRedmarrez Tera term et spcifiez un fichier d'htes connus accessible en Lecture/Ecriture dans la bote de dialogue TTSSH.
708 MSG_HOSTS_WRITE_EACCES_ERROR=Une erreur est survenue lors d'une tentative d'criture de la cl de l'hte.\nVous n'avez pas la permission d'crire dans le fichier des htes connus.
709 MSG_HOSTS_WRITE_ERROR=Une erreur est survenue lors d'une tentative d'criture de la cl de l'hte.\nLa cl de l'hte n'a pas pu tre crite.
710
711 ; keyfiles.c
712 MSG_KEYFILES_READ_ENOENT_ERROR=Une erreur est survenue lors d'une tentative de lecture du fichier de cl.\nLe nom de fichier spcifi n'existe pas.
713 MSG_KEYFILES_READ_ERROR=Une erreur est survenue lors d'une tentative de lecture du fichier de cl.
714 MSG_KEYFILES_READ_ALLOC_ERROR=Pas assez de mmoire disponible pour lire le fichier de cl.
715 MSG_KEYFILES_PRIVATEKEY_NOTCONTAIN_ERROR=LE fichier de cl spcifi ne contient pas de cl prive SSH.
716 MSG_KEYFILES_PRIVATEKEY_TRUNCATE_ERROR=Le fichier spcifi est corrompu et ne contient pas de cl prive valide.
717 MSG_KEYFILES_PRIVATEKEY_LENGTH_ERROR=Le fichier spcifi ne peut pas tre dcrypt en utilisant la phrase secrte.\nLe fichier n'a pas la bonne longueur.
718 MSG_KEYFILES_PRIVATEKEY_NOCIPHER_ERROR=Le fichier spcifi ne peut pas tre dcrypt en utilisant la phrase secrte.\nLe type de chiffrement utilis n'est pas support par TTSSH pour cet usage.
719 MSG_KEYFILES_PASSPHRASE_EMPTY_ERROR=Le fichier de cl spcifi ne peut pas tre dcrypt en utilisant une phrase secrte vide.\nPour l'auto-login, vous devez crer un fichier de cl sans phrase secrte.\nATTENTION: Cela signifie que la cl pourra tre vole facilement.
720 MSG_KEYFILES_PASSPHRASE_ERROR=Le fichier de cl spcifi ne peut pas tre dcrypt en utilisant la phrase secrte.\nLa phrase secrte est incorrecte.
721 MSG_KEYFILES_CRYPTOLIB_ERROR=Erreur de la librairie de cryptage.\nLa cl enregistre est peut-tre invalide.
722
723 ; pkt.c
724 MSG_PKT_OVERSIZED_ERROR=Paquet surdimensionn reu du serveur, la connexion va tre ferme.
725
726 ; ssh.c
727 MSG_SSH_INVALID_COMPDATA_ERROR=Donnes compresses invalides dans le paquet reu.
728 MSG_SSH_TRUNCATED_PKT_ERROR=Paquet incomplet reu (%ld > %d) @ grab_payload()
729 MSG_SSH_TRUNCATED_PKT_LIM_ERROR=Paquet incomplet reu (%ld > %d) @ grab_payload_limited()
730 MSG_SSH_COREINS_ERROR='attaque par insertion-CORE' dtecte. Connexion coupe.
731 MSG_SSH_CORRUPTDATA_ERROR=Donnes corrompues dtectes; Connexion coupe.
732 MSG_SSH_DECOMPRESS_ERROR=Erreur Interne: un paquet n'a pas pu tre dcompress.\nCeci est un bug, merci de nous en informer.
733 MSG_SSH_SEND_PKT_ERROR=Une erreur de communication est survenue lors de l'envoi d'un paquet SSH.\nConnexion coupe. (%s:%d)
734 MSG_SSH_COMP_ERROR=Une erreur est survenue lors de la compression d'un paquet de donnes.\nConnexion coupe.
735 MSG_SSH_UNABLE_FWD_ERROR=\nIl est possible que vous ayez t dconnect car ll a t impossible de rediriger le port du serveur que vous avez demand.\nCeci est souvent le cas quand quelqu'un utilise dj la redirection sur le mme port du serveur.
736 MSG_SSH_SERVER_DISCON_ERROR=Serveur dconnect avec le message '%s'.%s
737 MSG_SSH_SERVER_DISCON_NORES_ERROR=Serveur dconnect (cause inconnue).%s
738 MSG_SSH_VERSION_ERROR=Ce programme ne comprend pas la version de protocole du serveur.
739 MSG_SSH_VERSION_MISMATCH=Protocol version mismatch. server:%d.%d client:%d
740 MSG_SSH_SEND_ID_ERROR=Une erreur est survenue en cours d'envoi du SSH ID.\nConnexion coupe.
741 MSG_SSH_UNEXP_MSG2_ERROR=Message inattendu de SSH2(%d) l'tape courante (%d)
742 MSG_SSH_UNEXP_MSG_ERROR=Reu un type de paquet inattendu: %d
743 MSG_SSH_ALLOC_TERMINAL_ERROR=Le serveur ne peut pas allouer de pseudo-terminal. Il est possible que vous ayez des problmes avec le terminal.
744 MSG_SSH_SETUP_COMP_ERROR=Une erreur est survenue pendant la configuration de la compression.\nConnexion ferme.
745 MSG_SSH_DECRYPT_RSA_ERROR=Une erreur est survenue pendant le decryptage du challenge RSA.\nIl est possible que le fichier cl soit corrompu.
746 MSG_SSH_UNSUPPORT_AUTH_METHOD_ERROR=Erreur interne: mthode d'authentification non supporte
747 MSG_SSH_AUTH_FAILURE_ERROR=erreur auto-logging SSH2: L'authentification de l'utilisateur a chou.
748 MSG_SSH_SERVER_NO_AUTH_METHOD_ERROR=The server doesn't have valid authentication method.
749 MSG_SSH_SERVER_UNSUPPORT_AUTH_METHOD_ERROR=\nLa mthode d'authentification n'est pas supporte par le serveur.
750 MSG_SSH_CHANNEL_OPEN_ERROR=Un message SSH2 d'erreur d'ouverture de canal a t reu.\ncanal [%d]: cause: %s(%d) message: %s
751 MSG_SSH_NO_FREE_CHANNEL=Impossible d'ouvrir un nouveau canal. TTSSH tente actuellement d'ouvrir trop de canaux.
752
753 ; ttxssh.c
754 MSG_UNKNOWN_OPTION_ERROR=Option inconnue sur la ligne de commande: %s
755
756 ; x11util.c
757 MSG_X_AUTH_ERROR=L'application X distante a envoy des donnes d'authentification incorrectes.\nSa session X a t ferme.
758
759 MSG_CREATEWINDOW_KEYGEN_ERROR=Impossible d'afficher la bote de dialogue du Gnrateur de Cl.
760 MSG_CREATEWINDOW_ABOUT_ERROR=Impossible d'afficher la bote de dialogue a propos.
761 MSG_CREATEWINDOW_SETUP_ERROR=Impossible d'afficher la fentre de Configuration de TTSSH.
762 MSG_CREATEWINDOW_FWDSETUP_ERROR=Impossible d'afficher la bote de dialog de configuration de redirection.
763 MSG_CREATEWINDOW_FWDEDIT_ERROR=Impossible d'afficher la boite de dialogue d'dition des redirections.
764 MSG_CREATEWINDOW_AUTH_ERROR=Impossible d'afficher la bote de dialogue d'authentification.\nConnexion ferme.
765 MSG_CREATEWINDOW_AUTHSETUP_ERROR=Impossible d'afficher la fentre de configuration d'authentification.
766 MSG_OPEN_FILEDLG_KNOWNHOSTS_ERROR=Impossible d'afficher la bote de dialogue Fichiers: erreur %d
767
768 MSG_WARNING=ATTENTION
769 MSG_ERROR=ERRRREUR
770 MSG_TTSSH_ERROR=TTSSH Erreur
771 MSG_NONFAITAL_ERROR=Tera Term: erreur non fatale
772
773 BTN_OK=OK
774 BTN_CANCEL=Effacer
775 BTN_DISCONNECT=&Dconnecter
776 BTN_CONTINUE=&Continuer
777
778
779 [TTProxy]
780 DLG_TAHOMA_FONT=Tahoma,8,0
781
782 NEMU_SETUP=&Proxy...
783 MENU_ABOUT=Apropos de TT&Proxy...
784
785 DLG_SETUP_TITLE=Config. Proxy
786 DLG_SETUP_URL=URL
787 DLG_SETUP_TYPE=&Type
788 DLG_SETUP_HOST=Nom d'&Hte
789 DLG_SETUP_PORT=&N de port
790 DLG_SETUP_USER=Nom d'&Utilisateur
791 DLG_SETUP_PASS=Mot de &passe
792 DLG_SETUP_OTHER=Autres options...
793
794 DLG_OTHER_TITLE=Autre options
795 DLG_OTHER_COMMON=Config. de base
796 DLG_OTHER_TIMEOUT=Connexion &Timeout
797 DLG_OTHER_SECOND=secondes
798 DLG_OTHER_LOG=Conn. proxy et journal
799 DLG_OTHER_REFER=Fichier...
800 DLG_OTHER_SOCKS=Config. proxy SOCKS
801 DLG_OTHER_RESOLV=Nom et rsolution
802 DLG_OTHER_RESOLV_AUTO=resolution auto
803 DLG_OTHER_RESOLV_REMOTE=rsolution distante
804 DLG_OTHER_RESOLV_LOCAL=rsolution locale
805 DLG_OTHER_TELNET=Config. proxy TELNET
806 DLG_OTHER_HOST=Prompt Nom d'&hte
807 DLG_OTHER_USER=Prompt Nom d'&utilisateur
808 DLG_OTHER_PASS=Prompt Mot de &passe
809 DLG_OTHER_CONNECT=Message de &Connexion
810 DLG_OTHER_ERROR=Message d'&Erreur
811
812 DLG_ABOUT_TITLE=A propos de TTProxy
813 DLG_ABOUT_EXTENTION=Tera Term extension proxy
814 DLG_ABOUT_YEBISUYA=YebisuyaHompo
815 DLG_ABOUT_HOMEPAGE=TTProxy home page
816
817 MSG_EMPTY_HOSTNAME=Le nom d'hte est vide!
818 MSG_ILLEGAL_PORT=N de port illgal!
819 MSG_EMPTY_PARAMETER=Certains paramtres sont vides!
820 MSG_PROXY_UNAUTHORIZED=Echec de l'autorisation du proxy!
821 MSG_PROXY_BAD_REQUEST=Le proxy interdit cette connexion!
822 MSG_TYPE_NONE=Sans proxy
823 MSG_LOGFILE_SELECT=Slectionner fichier journal
824 MSG_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT=Impossible d'obtenir le certificat de la St. mettrice
825 MSG_UNABLE_TO_GET_CRL=Impossible d'obtenir la liste de rvocation de certificat (CRL)
826 MSG_UNABLE_TO_DECRYPT_CERT_SIGNATURE=Impossible de dcrypter la signature du certificat
827 MSG_UNABLE_TO_DECRYPT_CRL_SIGNATURE=Impossible de dcrypter la signature de la CRL
828 MSG_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY=Impossible de dcoder la cl publique de la St. mettrice
829 MSG_CERT_SIGNATURE_FAILURE=Echec de la signature du Certificat
830 MSG_CRL_SIGNATURE_FAILURE=Echec de la signature de la CRL
831 MSG_CERT_NOT_YET_VALID=Le certificat n'est plus valide
832 MSG_CERT_HAS_EXPIRED=Le certificat a expir
833 MSG_CRL_NOT_YET_VALID=La CRL n'est plus valide
834 MSG_CRL_HAS_EXPIRED=LA CRL a expir
835 MSG_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD=Erreur de format dans le champ notBefore du certificat
836 MSG_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD=Erreur de format dans le champ notAfter du certificat
837 MSG_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD=Erreur de format dans le champ lastUpdate du certificat
838 MSG_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD=Erreur de format dans le champ nextUpdate du certificat
839 MSG_OUT_OF_MEM=Pas assez de mmoire
840 MSG_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT=Certificat auto-sign
841 MSG_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN=Certificat auto-sign trouv dans la chane de certification
842 MSG_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY=Impossible d'obtenir le certificat de l'metteur local
843 MSG_UNABLE_TO_VERIFY_LEAF_SIGNATURE=Impossible de vrifier le premier certificat
844 MSG_CERT_CHAIN_TOO_LONG=Longueur du certificat trop grande
845 MSG_CERT_REVOKED=Certificat rvoqu
846 MSG_INVALID_CA=Certificat de l'Autorit de Certification invalide
847 MSG_PATH_LENGTH_EXCEEDED=Chemin plus long que la longueur maxi admise
848 MSG_INVALID_PURPOSE=Utilisation du certificat non correcte
849 MSG_CERT_UNTRUSTED=Ce n'est pas un certificat de confiance
850 MSG_CERT_REJECTED=Certificat rejet
851 MSG_SUBJECT_ISSUER_MISMATCH=Sujet / metteur ne concident pas
852 MSG_AKID_SKID_MISMATCH=Autorit et identifiant de cl Sujet ne concident pas
853 MSG_AKID_ISSUER_SERIAL_MISMATCH=Autorit et N de srie de l'metteur ne concident pas
854 MSG_KEYUSAGE_NO_CERTSIGN=L'usage de la cl n'inclut pas la signature de certificats
855 MSG_APPLICATION_VERIFICATION=Erreur de vrification de l'application
856 MSG_UNMATCH_COMMON_NAME=Common Name ne cncide pas
857 MSG_UNABLE_TO_GET_COMMON_NAME=Impossible d'obtenir le Common Name
858
859 BTN_OK=OK
860 BTN_CANCEL=Effacer
861
862
863 [TTMenu]
864 DLG_TAHOMA_FONT=Tahoma,8,0
865
866 MENU_LISTCONFIG=Configuration de la liste
867 MENU_SETTING=Configuration
868 MENU_ICON=Afficher grande icone
869 MENU_FONT=spcifier la police
870 MENU_LEFTPOPUP=montrer la liste par clic Gauche
871 MENU_HOTKEY=hotkey Montrer la liste(Ctl+Alt+M)
872 MENU_VERSION=Version
873 MENU_EXEC=Executer
874 MENU_CLOSE=Quitter
875 MENU_NOTRAY=(aucun)
876
877 DLG_ABOUT_TITLE=Version Information
878 DLG_ABOUT_APPNAME=outil de lancement
879
880 DLG_CONFIG_TITLE=Configuration de la liste
881 DLG_CONFIG_ITEM=Item
882 DLG_CONFIG_CONFIG=Configuration
883 DLG_CONFIG_NAME=Nom
884 DLG_CONFIG_PATTERN=Modle de lancement
885 DLG_CONFIG_AUTO=autologin
886 DLG_CONFIG_HOST=Nom d'hte
887 DLG_CONFIG_USER=Nom d'utilisateur
888 DLG_CONFIG_PASS=Mot de passe
889 DLG_CONFIG_MACRO=fichier de macro
890 DLG_CONFIG_LAUNCH=lancement seul
891 DLG_CONFIG_STARTUP=kick au dmarrage
892 DLG_CONFIG_SSH=utiliser SSH
893 DLG_CONFIG_KEYFILE=Fichier cl
894 DLG_CONFIG_CHALLENGE=utiliser Challenge
895 DLG_CONFIG_PAGEANT=utiliser Pageant
896 DLG_CONFIG_DETAIL=details
897
898 DLG_ETC_TITLE=Configuration Detaille
899 DLG_ETC_APP=Application
900 DLG_ETC_OPTION=Option
901 DLG_ETC_CONFIG=Fichier de Config Tera Term (sauf lancement)
902 DLG_ETC_AUTO=Configuration pour autologin
903 DLG_ETC_LOGFILE=fichier journal
904 DLG_ETC_PROMPT=Prompt
905 DLG_ETC_USER=Nom d'utilisateur
906 DLG_ETC_PASS=Mot de passe
907
908 MSG_ERROR_READREG=Impossible de lire le registre.\n
909 MSG_ERROR_MAKETTL=Impossible de crer 'ttpmenu.TTL'\n
910 MSG_ERROR_LAUNCH=Echec du lancement de l'application.\n
911 MSG_ERROR_NOREGNAME=erreur: pas de nom de registre
912 MSG_ERROR_INVALIDREGNAME=impossible d'utiliser "\\" dans un nom de registre
913 MSG_ERROR_NOHOST=erreur: pas de nom d'hte
914 MSG_ERROR_NOMACRO=erreur: pas de nom de fichier de macro
915 MSG_ERROR_CHECKFILE=echec de la vrif. du fichier [%s].\n
916 MSG_ERROR_SAVEREG=erreur: impossible de sauver dans le registre.\n
917 MSG_ERROR_OPENREG=erreur: impossible d'ouvrir le registre.\n
918 MSG_ERROR_SELECTREG=Selectionner nom de registre supprim
919 MSG_ERROR_GETDELETEREG=Impossible de rcuprer l'entre supprime
920 MSG_ERROR_DELETEREG=Impossible de struire le registre.\n
921 MSG_ERROR_WINCLASS=Impossible d'enregistrer la classe de fentre.\n
922
923 FILEDLG_MACRO_TITLE=identifier fichier de macro
924 FILEDLG_MACRO_FILTER=macro file(*.ttl)\0*.ttl\0all files(*.*)\0*.*\0\0
925 FILEDLG_KEY_TITLE=identifier fichier de cl prive
926 FILEDLG_KEY_FILTER=identity files\0identity;id_rsa;id_dsa\0identity(RSA1)\0identity\0id_rsa(SSH2)\0id_rsa\0id_dsa(SSH2)\0id_dsa\0all(*.*)\0*.*\0\0
927 FILEDLG_TERATERM_TITLE=identifier Tera Term
928 FILEDLG_TERATERM_FILTER=execute file(*.exe)\0*.exe\0all files(*.*)\0*.*\0\0
929 FILEDLG_INI_TITLE=identifier fichier configspecifying config file
930 FILEDLG_INI_FILTER=config file(*.ini)\0*.ini\0all files(*.*)\0*.*\0\0
931 FILEDLG_LOG_TITLE=identifier fichier journal
932 FILEDLG_LOG_FILTER=log file(*.log)\0*.log\0all files(*.*)\0*.*\0\0
933
934 BTN_OK=OK
935 BTN_CANCEL=Effacer
936 BTN_DEFAULT=Defaut
937
938
939 [TTXKanjiMenu]
940 MENU_KANJI=&KanjiCode
941 MENU_KANJI_K=Codage(&K)
942 MENU_RECV_SJIS=Recep: &Shift_JIS
943 MENU_RECV_EUCJP=Recep: &EUC-JP
944 MENU_RECV_JIS=Recep: &JIS
945 MENU_RECV_UTF8=Recep: &UTF-8
946 MENU_RECV_UTF8m=Recep: UTF-8&m
947 MENU_RECV_KS5601=Recv: &KS5601
948 MENU_SEND_SJIS=Envoi: S&hift_JIS
949 MENU_SEND_EUCJP=Envoi: EU&C-JP
950 MENU_SEND_JIS=Envoi: J&IS
951 MENU_SEND_UTF8=Envoi: U&TF-8
952 MENU_SEND_KS5601=Envoi: K&S5601
953 MENU_USE_ONE_SETTING=Utiliser une config
954 MENU_SJIS=Recep/Envoi: &Shift_JIS
955 MENU_EUCJP=Recep/Envoi: &EUC-JP
956 MENU_JIS=Recep/Envoi: &JIS
957 MENU_UTF8=Recv/Send: &UTF-8
958 MENU_UTF8m=Recep: UTF-8&m/Send: UTF-8
959 MENU_KS5601=Recep/Envoi: &KS5601
960
961
962 [TTXAlwaysOnTop]
963 MENU_ALWAYSONTOP=Toujours au dessus
964
965
966 [TTXRecurringCommand]
967 DLG_TAHOMA_FONT=Tahoma,8,0
968
969 MENU_SETUP_RECURRING=Commande rc&urrente
970 MENU_CONTROL_RECURRING=Commande rc&urrente
971
972 DLG_TITLE=Commande rcurrente
973 DLG_ENABLE=&Valider
974 DLG_INTERVAL=&Intervalle(sec)
975 DLG_COMMAND=&Commande

SourceForge.JP is a Japanese version of SourceForge.net. For developments that are not related to Japan, we recommend you to use SourceForge.net.